ИВ РАН

Сотрудники Института востоковедения РАН

Смагина
Евгения Борисовна

кандидат филологических наук

Труды Института востоковедения РАН » Редакционная коллегия серии

Институт востоковедения РАН » Отдел истории и культуры Древнего Востока » Заведующий отделом

Научные интересы

Е. Б. Смагина – один из немногих в России специалистов по коптскому языку и гностицизму, единственный специалист по манихейству. На протяжении последних лет активно занимается еще и исследованием библейских апокрифов.

Биография

С 1971 по 1976 гг. – студентка филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова (кафедра классической филологии). С декабря 1976 г. по декабрь 1979 г. училась в очной аспирантуре Института востоковедения АН СССР (научные руководители – Ю.Н. Завадовский, И.С. Кацнельсон). В 1980 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Язык древненубийских текстов» и была принята в ИВ АН СССР, в Отдел Древнего Востока, на должность младшего научного сотрудника. Е.Б. Смагина родилась в Москве 23 мая 1954 г. В наст. вр. – старший научный сотрудник ИВ РАН. С 1992 по 1994 г. и в 1996 г. – стипендиат фонда Александра фон Гумбольдта в университете г. Мюнстер (ФРГ). В 1999-2000 гг. – стипендиат в Иерусалимском университете (Израиль). Занимается также переводами с древнееврейского, арамейского, коптского, древнегреческого и новогреческого языков. С 1995 по 1999 гг. работала научным сотрудником Российского Библейского общества. Была занята как переводчик и редактор в нескольких проектах перевода Библии на русский язык. С 2006 г. – зам. директора Учебно-научного центра египтологии им. В. С. Голенищева, РГГУ.

Преподавание

Преподает (или преподавала ранее) коптский, древнегреческий, латинский языки и библеистику в ряде московских вузов: РГГУ, ИСАА, ЕУМ, Православный Свято-Тихоновский институт, Библейско-богословский институт св. Андрея Первозванного, Свято-Филаретовский институт. Зав. Кафедрой Ветхого Завета в Библейско-богословском институте св. Андрея Первозванного.


Член Международной ассоциации по манихейским исследованиям. Автор поэтических подборок в журналах «Новый мир», «Грани», «Лехаим», в альманахе «Муза». Ведет занятия по поэтическому анализу на Верхневолжской школе авторской песни (с 2004 г.). Лауреат премии «Книга года» 1998, номинант краткого списка Бунинской премии в номинации «Поэтический перевод» 2010.

Список основных научных публикаций

Монографии:

  1. Ю.Н. Завадовский, Е.Б. Смагина. Нубийский язык. М., 1986.
  2. Кефалайа («Главы»). Коптский манихейский трактат. Пер. с коптского, исслед., коммент., глоссарий и указ. Е. Б. Смагиной. М., 1998.
  3. Манихейство (по ранним источникам). Мон. 517 с. М., Наука, 2010.
  4. Книга Даниила. Книга Эсфири. Введение, перевод, комментарии. – Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского и арамейского. М., РБО, 2004.
  5. Язык древненубийских текстов. Автореферат дисс. на соиск. уч. степени канд. филол. наук. М., 1980.

Статьи, главы в коллективных сборниках:

  1. Древненубийский язык: письмо и фонология. ¬¬¬¬– Вестник Древней Истории, 1979, № 4, с. 100-108.
  2. Опыт реконструкции одного древненубийского текста. – Вестник Древней Истории, 1983, No 2 (164), с. 106–111.
  3. Греческие заимствования в коптском и древненубийском языках. — Мероэ. Вып. 3. М., 1985.
  4. Einige Probleme der Morphologie des Altnubischen. – Nubische Studien. Tagungsakten der 5. Internationalen Konferenz der International Society for Nubian Studies, Heidelberg, 22.-25. September 1982. Hrsg. v. Martin KRAUSE. Mainz 1986, S. 391-396.
  5. Евангелие египтян – памятник мифологического гностицизма // Вестник Древней Истории, 1995, № 2 (213), с. 230-251.
  6. Происхождение христианской версии биографии Мани. — Всесоюзная ассоциация востоковедов. Институт востоковедения. 4-я всесоюзная школа молодых востоковедов. Тезисы. Т. I: История, источниковедение, историография. М., 1986.
  7. Доктринальная обусловленность структуры манихейской общины. — Контекст. М., 1991.
  8. «Псалмы Фомы» (I-IV). Вступительная статья, перевод с коптского и комментарий Е. Б. Смагиной. — Восток. № 4. М., 1992. С. 112-123.
  9. Истоки представления о манихейском царе демонов. — ВДИ, 1993, № 1 (204), с. 40-58.
  10. Манихейство. — Религии Древнего Востока. М., 1995.
  11. Эллинистическое божество Паредрос и его эволюция. — Древний Египет: язык — культура — сознание. По материалам египтологической конференции 12–13 марта 1998 г. М., 1999. Стр. 211–219.
  12. Литвинский Б. А., Смагина Е. Б. Манихейство. — Восточный Туркестан в древности и раннем средневековье. Под ред. Б. А. Литвинского. М., 1992.
  13. Some Words with Unknown Meaning in Coptic Mani¬chaean Texts. — Enchoria. Zeitschrift für Demotistik und Koptologie. Bd 17. Wiesbaden, 1990, c. 115–122.
  14. Die Reihe der manichäischen Apostel in den koptischen Texten. — Studia Manichaica. II. Internationaler Kongreß zum Manichäismus. 6.–10. August 1989. St. Augustin/Bonn. Hrsg. v. G.Wießner und H.-J.Klimkeit. Wiesbaden, 1992, p. 356–366.
  15. Die Formel «Seele Marias» der koptischen manichäischen Psalmen. — Coptology: Past, Present, and Future. Studies in Honour of Rodolphe Kasser. (Orientalia Lovaniensia Analecta. 61). Leuven, 1994, p. 139–149.
  16. Manichäische Eschatologie. — Gnosisforschung und Religionsgeschichte. Festschr. f. K.Rudolph zum 65. Geburtstag. Hrsg. v. H.Preißler u. H.Seiwert unter Mitarb. v. H.Mürmel. Marburg, 1994. S. 297–305.
  17. Рассказ о гибели царя Антиоха в письме-прологе 2-й Книги Маккавеев. –Страницы [Текст] : богословие, культура, образование. 2001, т.6, N 1, с. 3-12.
  18. Die apokalyptische Vorlage in der Manichaeschen Kosmologie. – Studia Manichaica. IV. Internationaler Kongress zum Manichaeismus, Berlin, 14.-18. Juli 1997. Hrsg. v. R. E. Emmerick, W. Sundermann, P. Zieme. Berlin, Akademie Verlag, 2000. S. 564-571.
  19. Толкования на книгу Бытия в иудаизме как источник манихейского космогонического мифа. – Мир Библии, вып. 8, М., 2001, с. 28–37.
  20. Книга Притчей Соломоновых. Перевод части 1. – Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского и арамейского. М., РБО, 2002.
  21. Das manichäische Kreuz des Lichts und der Jesus patibilis. — Augustine and Manichaeism in the Latin West. Proceedings of the Fribourg-Utrecht Symposium of the IAMS. Ed. by J. van Oort, O. Wermelinger & G. Wurst. Leiden-Boston-Köln, 2001, p. 243–249.
  22. Библейская экзегеза и истоки гностицизма. – Россия и Гнозис. Материалы конференции. М., 2002, с. 7.
  23. A propos du titre yalmoi sarakwtwn des psaumes coptes manichéens. — Actes du Huitième Congrès international d’études coptes., Paris, 28juin-3 juillet 2004/ Édités par Nathalie Bosson et Anne Boud’Hors. 2 vol., XVI-920 p., ill. 25 cm. Leuven-Paris, 2007. Tome 1
  24. Книга Ездры. Книга Неемии. Введение, перевод, комментарии. – Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского и арамейского. М., РБО, 2011.
  25. The Manichaean Cosmogonical Myth as a “re-written Bible”. – In Search of Truth. Augustine, Manichaeism and other Gnosticism. Studies for Johannes van Oort at Sixty. Ed. by J. van den Berg, A. Kotze, T. Nicklas and M. Scopello. Festschrift J. van Oort. Leiden, 2011.
  26. The early Biblical Exegesis as a Source of the Manichaean Cosmology. ― Egypt and Near East. Moscow, 2007.
  27. «Жизнь Адама и Евы» (введение, перевод, комментарии). ― Вестник древней истории, 2008, № 1 (264), с. 228-251.
  28. Отражение храмового сознания в манихейской космологии. – Храм земной и небесный. Сборник статей. Том 2. М., «Прогресс-Традиция», 2009.
  29. История греческого языка. Греческий язык Нового Завета. // Л. Мейчен. Греческий язык Нового Завета. Издание 3-е, дополненное. Приложения. М., 2008.
  30. Манихейская христология. – Восток, № 2 (1910).
  31. К вопросу о жанре трактата «Кефалайа» в контексте иудейской и раннехристианской литературы. – Вестник Православного Свято-Тихоновского Государственного Университета. III: Филология. Вып. 4 (22). С. 54–76. М., 2010.
  32. Problems of the Teaching of Coptic Grammar. – Cultural Heritage of Egypt. 5. Moscow, 2011.
  33. Арамейская религия. – Православная энциклопедия, т. 3, с. 167-168. М., 2009.
  34. Дуализм. – Православная энциклопедия, т. 16, с. 289-292. М., 2012.
  35. Манихейство. – Новая философская энциклопедия. Т. 2, с. 313. М., 2010.
  36. Преемственность принципов экзегезы канонических текстов: от иудаизма к раннему христианству. – Вестник Православного Свято-Тихоновского Государственного университета. Вып. 5 (23). М., 2011.
  37. Происхождение и особенности учения о стихиях в манихействе. – Восток, № 1 (2012), с. 115-135.
  38. Рец. на книгу: Н. П. Жуковская. Библеизмы французского языка. М., 2006. — Фома. № 47, М., март 2007.
  39. Рец. на книгу: А.С. Десницкий. Поэтика библейского параллелизма. М., 2006. — Фома. М., май 2007.

Публикации в электронных изданиях:

  1. Словарь городов, упоминаемых в Библии (описание, краткая история). — Путешествие по Библии. Версия 1.1. Электронный справочник РБО. М., 2005.
  2. Интервью в рубрике «Прямая речь» журнала он-лайн «ПостНаука». Июль 2012 г.
  3. Снова о «жене» Христа или при чем здесь гностики? – Православие и мир. Ежедневное Интернет-СМИ. 21 сентября 2012 г.
  4. Обзор книги: У. Брюггеман. Введение в Ветхий Завет. Канон и христианское воображение. М., ББИ, 2009. // Богослов.ru. Научно-богословский портал. 29 июня 2009 г.
  5. Отзыв на книгу: Введение в Ветхий Завет (под редакцией Э. Ценгера). – Богослов.ru. Научно-богословский портал. М., 2009.
  6. Рец. на книгу: Джеймс.Вандеркам Введение в ранний иудаизм (Серия «Современная библеистика»). Пер. с англ. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея. 2011. – Богослов.ru. Научно-богословский портал. 20 июля 2011 г.
  7. Отзыв на книгу: Дж. Вандеркам. Введение в ранний иудаизм (Серия «Современная библеистика»). Пер. с англ. М., 2011). // Богослов.ru. Научно-богословский портал. 20 июля 2011 г.

Переводы с новогреческого в изданиях:

  1. С.Б. Ильинская. С Кавафисом ― в XXI век. – К. Кавафис. Поэзия. М., 2009 1,5 а.л.
  2. Т. Вальтинос. Айстратиг ― святой полководец. Кики Димула. Стихи. Перевод с греческого Е. Смагиной. ― Иностранная литература. № [2], 2008. с. 176-181, 213-218.
  3. Геракл и мы. Антология греческой поэзии. М., 1983.
  4. Русская Кавафиана. Собрание стихотворений, библиография, статьи. Сост. С.Б. Ильинская. М., 2000.
  5. К. Кавафис. Неизданная лирика. – К. Кавафис. Поэзия. М., изд-во ОГИ, 2009.
  6. К. Кавафис. Проза. М., 2003. с. 57-274.

Переводы с французского:

  1. М. Юрсенар. Критический очерк о Константине Кавафисе. – М. Юрсенар. Избранные сочинения. Т. III. — СПб, Изд-во Ивана Лимбаха, 2004. C. 143-185.
  2. История Бога. Под ред. М. Рюби. М., 2006. Перевод частей 1 (гл. I–II, V), 2 и 3.

Литературные публикации:

  1. Стихи. – Грани, 1989.
  2. Сеть городов. Стихи. ¬¬– Новый Мир, № 2, 2001.
  3. Города. Стихи. – Новый Мир, № 12, 2002.
  4. Стихи. – Муза. Международный литературный альманах. М., 2009, с. 299-308.
  5. Рифмы и мы. – Лехаим, № 8, 2010

Статьи в каталоге ivran.ru