ИВ РАН

Новости науки

21 декабря 2023 года

Международная конференция «Понимая друг друга: арабско-русский и русско-арабский литературный перевод»

Международная конференция «Понимая друг друга: арабско-русский и русско-арабский литературный перевод» Международная конференция «Понимая друг друга: арабско-русский и русско-арабский литературный перевод»

 
21 декабря 2023 г. в рамках «Дней арабской культуры в Москве» состоялась международная конференция «Понимая друг друга: арабско-русский и русско-арабский литературный перевод», организованная Центром арабского языка Абу-Даби, Институтом востоковедения РАН, НИУ «Высшая школа экономики» и Посольством ОАЭ в России.

В конференции приняли участие известные российские писатели: Шамиль Идиатуллин (писатель, журналист, дважды лауреат премии «Большая книга»), Екатерина Звонцова (писатель, редактор и преподаватель литературного мастерства), Ксения Буржская (писатель, поэт, AI-тренер голосового помощника «Алиса»); преподаватели, переводчики, научные эксперты: Василий Кузнецов (заместитель директора ИВ РАН, заведующий Центром арабских и исламских исследований ИВ РАН, к.и.н.), Кристина Осипова (доцента кафедры арабской филологии ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова, к.филол.н.), Леонид Коган (профессор, заместитель директора Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ, ведущий научный сотрудник Центра арабских и исламских исследований ИВ РАН, д.филол.н.), Елена Гимон (старший преподаватель Школы востоковедения НИУ ВШЭ, автор переводов работ Махмуда Шукаира, Нагиба Махфуза, Дохы Асси, организатор всероссийского конкурса переводов арабской художественной литературы), Екатерина Колоскова (арабист, эксперт литературной премии «Ясная Поляна»,  преподаватель Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ), Рами Эль-Кальюби (журналист, переводчик, приглашенный преподаватель Школы востоковедения НИУ ВШЭ), Александр Костыркин (старший научный сотрудник Отдела языков народов Азии и Африки Института востоковедения РАН, к.филол.н.).

С эмиратской стороны в конференции приняли участие руководитель отдела программ Центра арабского языка Абу-Даби Берлант Кабил, руководитель отдела языковых исследований Центра арабского языка Абу-Даби Абдалла Абушмаес, журналист, основатель агентства AloCloud, руководитель программы Deraya Speakers Хинд Хлаифат.

С приветственным словом к участникам и слушателям обратились: научный руководитель Института востоковедения РАН академик Виталий Наумкин, председатель Центра арабского языка Абу-Даби, генеральный секретарь Книжной премии шейха Заида Е.П. Али бин Тамим, декан Факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ Феликс Ажимов, директор Института классического Востока и античности ФГН НИУ ВШЭ Денис Волков и глава политического отдела Посольства ОАЭ в РФ Мухаммед Рашид Аль-Мансури.

Тематика сессий охватила широкий спектр проблем: от особенностей фантастики в русской и арабской литературах и месте большого романа в них, до роли искусственного интеллекта в художественных переводах и путей развития искусства перевода арабской литературы на русский язык и русской литературы на арабский язык.

На первой сессии «Фантастика и ее будущее в русской и арабской литературе» обсудили особенности этого жанра (как исторические, так и современные) в русской и арабской литературе, поговорили о том, как меняется фантастическая литература сегодня и отметили, что одной из важных задач является способствование более глубокому знакомству российского читателя с арабской фантастикой.

В ходе второй сессии с воодушевляющим названием «Новая жизнь большого романа?» поговорили о том, почему читающая публика вновь хочет наслаждаться этой жанровой формой и о том, как поддерживать этот интерес. Вместе с тем обсудили некоторые общие черты «русских» и «арабских» больших романов.

Третья сессия «Заменит ли искусственный интеллект искусство перевода?» вызвала очень динамичную дискуссию о том, способны ли технологии искусственного интеллекта прийти на замену профессиональным переводчикам. В рамках дискуссии спикеры рассказали о возможностях, которыми сейчас обладает ChatGPT и о создании Ясмины (арабской версии Алисы). Несмотря на высказывавшиеся опасения относительно скорости развития ИИ, участники все же отметили, что профессия переводчика (как минимум в ближайшее время) будет по-прежнему востребована.  

Четвертая сессия «Как можно способствовать развитию искусства перевода арабской литературы на русский язык и русской литературы на арабский язык?» была посвящена перспективам развития искусства перевода арабской литературы на русский язык и наоборот. На ней обсудили проблемы, с которыми сталкиваются арабские и российские издательства при переводе художественной литературы, а также причины повышенного интереса к переводу литературы с одних языков и недостаточного внимания к другим. 

В заключение, все участники подчеркнули, что арабская (в т.ч. эмиратская) и русская культуры безусловно нуждаются во взаимообмене.

Прекрасным завершением конференции стала блистательная музыкальная программа от эмиратских гостей и анонсирование Али бин Тамимом международного конкурса русско-арабского и арабско-русского литературного перевода.

Программа конференции

Календарь ИВ РАН

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

Анонсы

13 – 15 мая 2024 года
Конференция «Экономические, социально-политические, этноконфессиональные проблемы стран Азии и Африки»
Уважаемые коллеги! 13-15 мая 2024 г. Центр исследований общих проблем современного Востока Института востоковедения РАН (ЦИОПСВ) приглашает Вас принять участие в ежегодно проводимой Центром конференции на тему «Экономические, социально-политические, этноконфессиональные проблемы стран Азии и Африки».
16 мая 2024 года
15-я Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием "Диаспоры Востока и России в прошлом и настоящем"
16 мая 2024 г. состоится 15-я Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием "Диаспоры Востока и России в прошлом и настоящем", организованная Лабораторией по изучению российской диаспоры в странах Востока и Центром Юго-Восточной Азии, Австралии и Океании Института востоковедения РАН.