ИВ РАН

Статьи

Калмыцкие ученые выступили на форуме переводчиков буддийских текстов

 
В Московском институте востоковедения РАН проведена Первая всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону». Его организовали Фонд содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма «Сохраним Тибет» (Москва), Центр тибетской культуры и информации (Москва), Институт востоковедения РАН и Институт философии РАН. Председателем оргкомитета форума стал почетный представитель Его Святейшества Далай-ламы в РФ, СНГ и Монголии, духовный руководитель фонда «Сохраним Тибет», Шаджин-лама Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче.

Кроме него на открытии форума выступили доктор исторических наук, профессор, директор Института востоковедения РАН Валерий Андросов, кандидат исторических наук, главный редактор издательства «Нартанг» Андрей Терентьев, директор фонда «Сохраним Тибет» Юлия Жиронкина.

В рамках конференции были прочитаны лекции по следующим темам: «Перевод – ремесло или искусство?» (докладчик - член Союза писателей России и Союза переводчиков России, доцент, старший преподаватель МГЛУ М. Загот), «Философские концепции перевода: ситуативная герменевтика» (доктор философских наук, доцент кафедры истории философии факультета гуманитарных и социальных наук РУДН Р. Псху), «Основы источниковедения и текстологии применительно к тибетской литературе» и «О стратегии текстов махаяны и вопросах перевода буддийского философского текста на тибетском языке» (кандидат исторических наук из Санкт-Петербурга, старший научный сотрудник Института восточных рукописей РАН Р. Крапивина), «Специфика перевода текста «Праманаварттика» с тибетского на русский» (доктор филологических наук из Улан-Удэ, ведущий научный сотрудник Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН А. Базаров) и другие.

Выступили с докладами и ученые из Калмыкии – аспирант Института философии РАН, известный переводчик Бем Митруев представил работу «К вопросу о записи тибетских имён и терминов в русском языке», а старший преподаватель Института калмыцкой филологии и востоковедения КалмГУ Кермен Менкенова рассказала об «Именах тридцати пяти Будд покаяния».

Источник: «MK-KALM.ru»

Календарь ИВ РАН

Сентябрь 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
31 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 1 2 3 4

Анонсы

24 сентября 2020 года
Лекция Е.Л. Скворцовой «Японская эстетика в ХХ веке: путь от традиции к философии»
Лекторий «Мир Востока» возобновляет работу в очном режиме.
12 – 14 октября 2020 года
X юбилейная конференция "Письменные памятники Востока. Проблемы перевода и интерпретации"
12-14 октября 2020 г. в Институте востоковедения РАН будет проходить X юбилейная конференция "Письменные памятники Востока. Проблемы перевода и интерпретации".
21 – 22 октября 2020 года
«Индийская республика - 70: теория и практика конституционного развития»
Назначенная на 27 – 28 мая 2020 г. и отмененная из-за коронавируса Майская девятая конференция проекта «Индия: перспективы современного развития» Центра индийских исследований ИВ РАН состоится 21–22 октября 2020 г. в режиме ОНЛАЙН (технические подробности сообщим позже).
21 – 22 октября 2020 года
«Востоковедные чтения 2020. Язык меняющийся: семантические и грамматические изменения в языках Азии и Африки»
Конференция по вопросам диахронической семантики и грамматики.

Новые статьи

Беды Ближнего Востока
Регион переживает один из самых нестабильных периодов в новейшей истории
Талибы в тюрьмах препятствуют межафганскому диалогу
Для начала переговоров необходимо прекратить насилие
Метят в «Хезболлу»,а бьют по Ливану
Почему вину за взрыв в Бейруте хотят возложить на шиитскую партию

ИВ РАН в СМИ